Traduceri de versuri romanesti si engleze

Demon Slayer: Kimetsu no yaiba (OST) - 紅蓮華 (Gurenge) versuri traducere


Romanian/Japanese

A A


Floare de lotus purpuriu

Click to see the original lyrics (Japanese)
Am înțeles motivul pentru a deveni mai puternică, ia-mă cu tine și mergi mai departe!
 
Mă intoxică lanterna rotativă plină de noroi, inima mea înțepenită,
E ceva ce mâinile mele tremurătoare vor să apuce, asta-i tot,
Cu parfumul nopții, privesc intens la cer,
Dar singurul lucru pe care-l pot schimba sunt eu, asta-i tot!
 
Am înțeles motivul pentru a deveni mai puternică, ia-mă cu tine și mergi mai departe!
 
Fie ce o fi,
Drumul pe care nu-l pot șterge și prezentul nu-l pot opri,
Dacă nu pot deveni mai puternică de dragul cuiva,
Mulțumesc, tristețe!
Am fost doborâtă de lume și am învățat sensul înfrângerii,
Floare purpurie de lotus, înflorește în plină glorie, luminează-mi destinul!
 
Sunetul unui trăsnet îmi străpunge urechile, inima mea nedumerită,
Există ceva ce nu poate fi ocrotit doar cu blândețe? Înțeleg asta,
Dar binele și răul se împletesc la suprafață, pedeapsa divină pentru ipocrizie o văd clar,
Floarea care înflorește în condiții vitrege e mai frumoasă decât cea dăruită.
 
Chiar și drumul se întinde grosolan și plin de spini,
Pentru că se arată mie cea serioasă, îți voi arăta și il voi depăși,
Chiar și visul pe care nu l-am putut ocroti a fost pus deoparte așa de ușor,
A crescut rădăcini în inima mea purpurie și trăiește în sângele acesta
 
Secretă, plutind, concluzia dispărând,
A sfâșiat cu sânge rece, țipătul ei e purtat de vânt,
Umbra cuiva care râde, plânsul cuiva,
Cu toții se roagă pentru fericire.
 
Fie ce o fi,
Drumul pe care nu-l pot șterge și prezentul nu-l pot opri,
Dacă nu pot deveni mai puternică de dragul cuiva,
Mulțumesc, tristețe!
Am fost doborâtă de lume și am învățat sensul înfrângerii,
Floare purpurie de lotus, înflorește în plină glorie, luminează-mi destinul!
 


Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Demon Slayer: Kimetsu no yaiba (OST)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

02.02.2025

Prietenul Imaginar



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Cine sunt eu? Revoluția
M-am născut în mintea ta
Diferite forme ale iluziei tale
Oh, pot fi visul pe care l-ai avut mereu
Odată ce ai gândit, a devenit un sentiment
Respiram, eram acolo
Cine sunt eu? Ai crede
Oh, că sunt un înger căzut, și am spus:
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 

Cine sunt eu? Evoluția
M-am născut în visul tău
Crede-mă, nu sunt o iluzie
Oh, eu sunt tot ceea ce vrei să fii
Vino și dansează, dansează și nu te opri
Sunt o mică scânteie norocoasă
Păstrează acel sentiment în inima ta
Tu și cu mine, vom fi împreună, nu mă pot opri să mă gândesc la ritmul nostru
Putem sări, putem alerga și voi fi cea mai bună, yeah
 

Strigă-mi numele în miez de noapte
Când ți-e frică, strigă-mi numele
Strigă-mi numele în miez de noapte
Da, strigă-mi numele
 

Știi, sunt prietenul tău imaginar
Știi, sunt aici în seara asta să-ți dau putere
Când sunt monștri pe tavan
Te voi ține în siguranță și te voi face să visezi
Știi, sunt prietenul tău imaginar
 

Știi, eu sunt
Tu și cu mine până la sfârșit
 
02.02.2025

L'amour





L’amour, c’est comme un marlou
Et quand t’as deux sous
Ça t’met sur le sable
L’amour, c’est comme un vin doux
Qui te rend tout fou
Et t’fout sous la table
L’amour c’est comme un filou
Qui t’fait filer doux
C’est la femme du diable
L’amour c’est comme un vin doux un marlou
C’est l’amour qui rend fou
 

L’amour c’est comme un voyou
Qui met des verrous
Aux portes du rêve
L’amour c’est comme un joujou
Si à deux on joue
À jouer sans trêve
L’amour c’est ta main qui coud
Des fleurs de bijou
À notre vie brève
L’amour c’est un souffle un rien un joujou
C’est l’amour joue à joue
 

L’amour c’est deux pommiers doux
Que tu portes au cou
Quand j’y pends mes hardes
L’amour c’est un p’tit licou
Tout fait pour mon cou
Quand je m’y hasarde
L’amour c’est comme un toutou
Qui fait les yeux doux
Quand tu me regardes
L’amour c’est ça qui vient d’on ne sait où
Mon amour...aimons-nous !
 
02.02.2025

Absence





Assis sur la Butte
Devant la cahute
Où, folle, chahute
La chanson d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 

Le jour qui s’achève
Attriste mon rêve
En cette heure brève
Où tout s’alanguit
L’horizon s’embue
Et là-bas la rue
Lente s’atténue
Dans le fond des nuits
 

La lune s’allume
Et jette au bitume
Son rayon de brume
D’argent pailleté
Les arbres s’allongent
Et les fous qui songent
Dans leurs ombres plongent
Pour mieux rêvasser
 

Mais dans le silence
Une voix commence
La douce romance
Qui vient me bercer
Et d’une guitare
Monte une fanfare
Plaintive et bizarre
Qui me fait pleurer
 

La chanson s’est tue
Encore très émue
Mon âme éperdue
N’est plus qu’un frisson
Et pendant une heure
Triste je demeure
Poursuivant le leurre
De ma déraison
 

Mais la maison ferme
Cela met un terme
Au rêve qui germe
Pauvre fou d’amour
Je songe à ma mie
Lointaine et je prie
Pour l’heure bénie
L’heure du retour
 
02.02.2025

J’ai tant besoin de toi





J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi
 

Pour voir briller en tes yeux
La folle envie des caresses
Je donnerais la Terre et le ciel bleu
Et toutes les richesses
 

J’ai tant besoin de toi
De tes grands yeux pleins de rêve
De tes baisers pleins de fièvre
Qu’un seul jour loin de toi
Je ne suis plus moi-même
Car, loin de toi, il n’est plus rien
Plus rien que j’aime
 

T’aimer, oui je veux t’aimer
Pour oublier que demain
Tu peux partir
Me laissant tous mes chagrins
Et mon amour brisé
 

J’ai tant besoin de toi
Que mon amour et ma vie
Sont une extase infinie
Où tu es dans mes bras
Rien qu’à moi, toute à moi
Tu le sais bien, j’ai tant besoin
Besoin de toi